Franse tekst biij tand
- Carcharias
- Berichten: 1336
- Lid geworden op: 29 okt 2007, 19:20
- Contacteer:
Antw: Franse tekst biij tand
Hey Nico,
Hierbij de vertaling:
Cheval = paard.
Néolithique is het tijdperk (neoliticum wss?)
Rouen is de plaats, 76 is denk ik het nummer van het departement.
Mvg, Robbin
Hierbij de vertaling:
Cheval = paard.
Néolithique is het tijdperk (neoliticum wss?)
Rouen is de plaats, 76 is denk ik het nummer van het departement.

Mvg, Robbin
Luctor et Emergo
- Frederik
- Administrator
- Berichten: 8668
- Lid geworden op: 28 sep 2003, 20:33
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 47 times
- Contacteer:
Antw: Franse tekst biij tand
Paard
Neolithicum (is een tijdsperiode - de jonge steentijd, relatief recent, Holoceen in ieder geval)
Rouen 76 (wellicht de vindplaats, Rouen is een Franse stad, 76 is deel van de postcode?)
edit: dubbel
[Bewerkt door Frederik op 20-04-2011 om 21:26 NL]
Neolithicum (is een tijdsperiode - de jonge steentijd, relatief recent, Holoceen in ieder geval)
Rouen 76 (wellicht de vindplaats, Rouen is een Franse stad, 76 is deel van de postcode?)
edit: dubbel

[Bewerkt door Frederik op 20-04-2011 om 21:26 NL]
Try to learn something about everything and everything about
something (TH Huxley)
something (TH Huxley)
Antw: Franse tekst biij tand
Klopt Robbin en Frederik, maar die 76 zou ook eventueel het jaartal kunnen zijn waarin dit stuk gevonden is.
- Carcharias
- Berichten: 1336
- Lid geworden op: 29 okt 2007, 19:20
- Contacteer:
Antw: Franse tekst biij tand
Nog even opgezocht en 76 is inderdaad het departement http://www.conseil-general.com/mairies/ ... ent-76.htm (ff scrollen tot aan Rouen).
edit: ik was eerst
.
Mvg, Robbin
[Bewerkt door Carcharias op 20-04-2011 om 21:38 NL]
edit: ik was eerst

Mvg, Robbin
[Bewerkt door Carcharias op 20-04-2011 om 21:38 NL]
Luctor et Emergo