Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
- Smaug
- Community Manager
- Berichten: 1417
- Lid geworden op: 11 nov 2003, 17:14
- Has thanked: 225 times
- Been thanked: 109 times
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
Sylvia/optimo, wil je dat ik je op je eigen mail contacteer? Volgens mij is dat wel handiger...
Natascha en Mendel, jullie kunnen een teststukje verwachten in jullie mail!
[Bewerkt door Smaug op 12-11-2013 om 11:45 NL]
Natascha en Mendel, jullie kunnen een teststukje verwachten in jullie mail!
[Bewerkt door Smaug op 12-11-2013 om 11:45 NL]
My armour is like tenfold shields, my teeth are
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
Hallo,
Ik ben beschikbaar om artikels in het Nederlands tot het Engels of het Frans te vertalen. (of beide)
MVG
Phil "Fossil"
Paleoman
http://www.paleomania.com (main page)
http://paleomania-to-trade.over-blog.com (fossils to trade)
http://www.paleomania.com (main page)
http://paleomania-to-trade.over-blog.com (fossils to trade)
- Frederik
- Administrator
- Berichten: 8668
- Lid geworden op: 28 sep 2003, 20:33
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 47 times
- Contacteer:
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
Intussen komen de vertaling binnen... Er is nog veel werk te doen, maar het gaat vooruit.
Alvast bedankt!
Alvast bedankt!
Try to learn something about everything and everything about
something (TH Huxley)
something (TH Huxley)
- Smaug
- Community Manager
- Berichten: 1417
- Lid geworden op: 11 nov 2003, 17:14
- Has thanked: 225 times
- Been thanked: 109 times
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
Zal ik doe!
Maar nu eerst naar bed.
Maar nu eerst naar bed.
My armour is like tenfold shields, my teeth are
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
- Smaug
- Community Manager
- Berichten: 1417
- Lid geworden op: 11 nov 2003, 17:14
- Has thanked: 225 times
- Been thanked: 109 times
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
*Een update*
Er zijn ondertussen door 7 actieve vertalers die 44 glossarium artikelen en 1 artikel hebben vertaald! Als alles mee zit komen daar in de komende week nog eens 34 glossarium artikelen en twee artikelen bij!
De grootste vertalers zijn:
Anthonie (12 stuks)
Ivok (11 stuks)
Sylvia (11 stuks)
Verder willen wij als beheerteam benadrukken dat we blij zijn met ELKE vertaling en dat het voor ons GEEN wedstrijdje is
En wil je je ook opgeven? Stuur dan een mailtje naar mij, hoe eerder alles vertaald is hoe beter!
Er zijn ondertussen door 7 actieve vertalers die 44 glossarium artikelen en 1 artikel hebben vertaald! Als alles mee zit komen daar in de komende week nog eens 34 glossarium artikelen en twee artikelen bij!
De grootste vertalers zijn:
Anthonie (12 stuks)
Ivok (11 stuks)
Sylvia (11 stuks)
Verder willen wij als beheerteam benadrukken dat we blij zijn met ELKE vertaling en dat het voor ons GEEN wedstrijdje is

En wil je je ook opgeven? Stuur dan een mailtje naar mij, hoe eerder alles vertaald is hoe beter!
My armour is like tenfold shields, my teeth are
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
- Smaug
- Community Manager
- Berichten: 1417
- Lid geworden op: 11 nov 2003, 17:14
- Has thanked: 225 times
- Been thanked: 109 times
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
*Een tweede update*
De 8 actieve vertalers hebben ondertussen 112 artikelen vertaald! En er zitten nog 47 vertalingen in de pijplijn.
Er is nu wel een wijziging ontstaan in de top 3:
Sylvia (30 stuks)
Anthonie (23 stuks)
Marjolein (18 stuks)
Verder willen wij als beheerteam nogmaals benadrukken dat we blij zijn met ELKE vertaling en dat het voor ons GEEN wedstrijdje is
We kunnen uiteraard nog veel meer vertalers gebruiken: Voel je je geroepen om te helpen bij dit project? Reageer dan in deze draad of stuur mij een mailtje.
De 8 actieve vertalers hebben ondertussen 112 artikelen vertaald! En er zitten nog 47 vertalingen in de pijplijn.
Er is nu wel een wijziging ontstaan in de top 3:
Sylvia (30 stuks)
Anthonie (23 stuks)
Marjolein (18 stuks)
Verder willen wij als beheerteam nogmaals benadrukken dat we blij zijn met ELKE vertaling en dat het voor ons GEEN wedstrijdje is
We kunnen uiteraard nog veel meer vertalers gebruiken: Voel je je geroepen om te helpen bij dit project? Reageer dan in deze draad of stuur mij een mailtje.
My armour is like tenfold shields, my teeth are
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
swords, my claws spears, the shock of my tail
is a thunderbolt, my wings a hurricane, and my
breath death!
- Frederik
- Administrator
- Berichten: 8668
- Lid geworden op: 28 sep 2003, 20:33
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 47 times
- Contacteer:
Antw: Oproep! Fossiel.net zoekt mensen voor vertaalwerk!
In de kantlijn van de stap richting internationaal, hebben we nu ook in het determinatiesysteem een veld voorzien voor opmerkingen in het engels:
Voel jullie vooral vrij om je eigen records in het determinatiesysteem te vertalen. Anders doen wij het, maar dat duurt dan wat langer. Dit kan je doen via 'profiel bewerken'.
Voel jullie vooral vrij om je eigen records in het determinatiesysteem te vertalen. Anders doen wij het, maar dat duurt dan wat langer. Dit kan je doen via 'profiel bewerken'.
Try to learn something about everything and everything about
something (TH Huxley)
something (TH Huxley)