Vlaams dialecten les voor ons Hollanders.

Voor alle berichten die niet in de andere forumdelen thuishoren. Deze berichten worden na verloop van tijd gewist.
Gebruikersavatar
jentevdw
Berichten: 182
Lid geworden op: 19 sep 2011, 22:22
Been thanked: 1 time
Re: Re: Vlaams dialecten les voor ons Hollanders.

Bericht door jentevdw » 27 dec 2012, 10:36

Theo schreef:
Is me net een mooi woord te binnen geschoten, als je nu met je schop een tand raakt en die is stuk, kapot, dan is die in
"Growezelementen" kapot.
Vanaf nu is een tand niet stuk, maar in
"growezelementen"
Maar als je dan meer naar de kanten van Limburg (wel nog Vlaams-Brabant, maar't scheelt ni veel. Boenk op de rand, zeg maar) gaat zegt met er "gruuzelementen" tegen. Kwestie van spraakverwarring te voorkomen als men richting het Oosten trekt :p.
En als men hier valt, is het op de 'sjokedeize'.


Alive, aware, in awe before the grandeur of it all
Our floating pale blue ark, of endless forms most beautiful

 
Gebruikersavatar
Pangeaman
Berichten: 1126
Lid geworden op: 06 jun 2011, 22:22
Re: Vlaams dialecten les voor ons Hollanders.

Bericht door Pangeaman » 27 dec 2012, 15:39

Hallo Jente,
Sjokedeize klinkt wel lekker haha.
ik kom van Roosendaal aan de Nederlandse kant van de grens,tussen Breda en Bergen op Zoom. een paar kilometer fietsen en je zit in Belgie.
We zeggen hier ook gruuzelementen ,ondanks dat we meer westelijk zitten .
dank je voor de aanvulling.
Ik zal binnenkort maar eens een examen/toets op papier zetten, wordt nog lachen denk ik zomaar,
gr en mijn dank.


Pangeaman - Niemand is slim genoeg om
zijn eigen domheid te bevatten.

Gebruikersavatar
jentevdw
Berichten: 182
Lid geworden op: 19 sep 2011, 22:22
Been thanked: 1 time
Re: Re: Vlaams dialecten les voor ons Hollanders.

Bericht door jentevdw » 27 dec 2012, 23:06

pangeaman schreef:
Hallo Jente,
Sjokedeize klinkt wel lekker haha.
ik kom van Roosendaal aan de Nederlandse kant van de grens,tussen Breda en Bergen op Zoom. een paar kilometer fietsen en je zit in Belgie.
We zeggen hier ook gruuzelementen ,ondanks dat we meer westelijk zitten .
dank je voor de aanvulling.
Ik zal binnenkort maar eens een examen/toets op papier zetten, wordt nog lachen denk ik zomaar,
gr en mijn dank.
Na het posten ervan begon ik te denken dat gruzelementen wel wijdverspreid moest zijn... de Nederlandstalige versie van Harry Potter heeft gruzielementen (als de ziel in gruzelementen) als vertaling voor Horcruxes... Subiet mag het al niet meer als dialect worden gerekend ;)


Alive, aware, in awe before the grandeur of it all
Our floating pale blue ark, of endless forms most beautiful


Plaats reactie