Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Updates, mededelingen en suggesties voor deze website.
Gebruikersavatar
Stijn
Berichten: 1840
Lid geworden op: 15 sep 2006, 16:13
Been thanked: 2 times
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Stijn » 30 sep 2009, 01:02

ik zal het nog eens proberen te zeggen,

zoals sommigen het hier ook al mooi samengevat hebben

Nederlands: Maastrichtiaan
Engels: Maastrichtian
Frans: Maastrichtien

Het hangt maw af van de taal waarin u schrijft. Het forum hier is nederlandstalig dus Maastrichtiaan. Het engelstalige deel van het forum Maastrichtian.

er is geen andere optie

mvg stijn


"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996

 
Gebruikersavatar
Stijn
Berichten: 1840
Lid geworden op: 15 sep 2006, 16:13
Been thanked: 2 times
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Stijn » 30 sep 2009, 01:04

@Herman: evenals de engelstalige en de franstalige tweede betekenis ervan

:)


"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996

Gebruikersavatar
Frederik
Administrator
Berichten: 8668
Lid geworden op: 28 sep 2003, 20:33
Has thanked: 9 times
Been thanked: 47 times
Contacteer:
Antw: Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Frederik » 30 sep 2009, 09:07

Helix schreef:
Eenvoudig:

Engels: Maastrichtian
Frans: Maastrichtien
Nederlands: Maastrichtiaan
Helemaal mee eens.


Try to learn something about everything and everything about
something (TH Huxley)

Gebruikersavatar
Plikona
Berichten: 1018
Lid geworden op: 26 mei 2006, 23:44
Been thanked: 1 time
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Plikona » 30 sep 2009, 09:50

@Herman,

Ook komisch: wel Maestrichtien maar niet Miocène?



Gebruikersavatar
Gerrit-Jan
Berichten: 5493
Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Gerrit-Jan » 30 sep 2009, 11:07

webmaster schreef:
De Vlaamse variant van het oudste onderdeel van het Trias is ook erg komisch :D

http://www.fossiel.net/informatie/gloss ... term=trias
Is het wel correct te spreken van een "Vlaamse variant"? Als je kijkt naar het krijt en de benamingen van de verschillende etages spreek je van Campaan en Campaniaan, Cenomaan en Cenomaniaan. Wat is dan de enige correcte benaming? Zelfs Wikipedia spreekt van twee verschillende benamingen waarbij ze vermeld dat de ene Vlaams zou zijn en de andere Nederlands. Hoe denken de Vlamingen onder ons hierover??

Zelf hanteer ik Campaan, Turoon, Cenomaan maar vraag ik me af of dit juist is? Weet iemand waar deze benamingen vandaan komen en zijn ze pertinent fout? Is Cenomaan, Campaan en Turoon een verbastering uit het Duits (Campan, Cenoman, Turon)?

Groet

[Bewerkt door Gerrit-Jan op 30-09-2009 om 11:38 NL]


Niets is leuker dan fossielen zoeken met vrienden :)

Gebruikersavatar
Gerrit-Jan
Berichten: 5493
Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Gerrit-Jan » 30 sep 2009, 11:12

Hier nog even een voorbeeld uit Wikipedia http://nl.wikipedia.org/wiki/Cenomanien

Groet


Niets is leuker dan fossielen zoeken met vrienden :)

Gebruikersavatar
Stijn
Berichten: 1840
Lid geworden op: 15 sep 2006, 16:13
Been thanked: 2 times
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Stijn » 30 sep 2009, 11:19

ha die wiki toch,

goed voorbeeld van die ingeburgerde -ien fout in grote delen van Nederland. De referenties onderaan de pagina verwijzen naar officiele publicaties, en dan zou de uitgang in het nederlands dus -iaan moeten zijn


"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996

Gebruikersavatar
Stijn
Berichten: 1840
Lid geworden op: 15 sep 2006, 16:13
Been thanked: 2 times
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Stijn » 30 sep 2009, 11:22

Campaan, Turoon, Cenomaan zijn verkorte versies, eigenlijk is de -iaan versie de enige echte correcte. Het vertalingsprincipe in het achterhoofd houdend, in het Engels (ICS) is het immers Campanian, Turonian and Cenomanian

het is GJ inderdaad denk ik de kruisbestuiving met Duitsland dat die korte versies hebben geleverd. Ze zijn erg handig, want in het Nederlands vaak eenvoudiger uit te spreken dan de -iaan vorm

beetje het verschil tussen schrijf en spreektaal denk ik

mvg stijn


"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996

Gebruikersavatar
Gerrit-Jan
Berichten: 5493
Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?

Bericht door Gerrit-Jan » 30 sep 2009, 11:35

Bedankt voor de verhelderende antwoorden Stijn!

Het moet dus ook Turoniaan zijn ipv Turoon (breek er wel mijn tong over inderdaad ;))

Hebben de Vlamingen toch weer een punt erbij voor "Tien voor taal" :D

Groet

Ps: "kruisbestuiving", grappig :D :D

[Bewerkt door Gerrit-Jan op 30-09-2009 om 10:37 NL]


Niets is leuker dan fossielen zoeken met vrienden :)


Gesloten