Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
ik zal het nog eens proberen te zeggen,
zoals sommigen het hier ook al mooi samengevat hebben
Nederlands: Maastrichtiaan
Engels: Maastrichtian
Frans: Maastrichtien
Het hangt maw af van de taal waarin u schrijft. Het forum hier is nederlandstalig dus Maastrichtiaan. Het engelstalige deel van het forum Maastrichtian.
er is geen andere optie
mvg stijn
zoals sommigen het hier ook al mooi samengevat hebben
Nederlands: Maastrichtiaan
Engels: Maastrichtian
Frans: Maastrichtien
Het hangt maw af van de taal waarin u schrijft. Het forum hier is nederlandstalig dus Maastrichtiaan. Het engelstalige deel van het forum Maastrichtian.
er is geen andere optie
mvg stijn
"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
@Herman: evenals de engelstalige en de franstalige tweede betekenis ervan


"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
- Frederik
- Administrator
- Berichten: 8668
- Lid geworden op: 28 sep 2003, 20:33
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 47 times
- Contacteer:
Antw: Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
Helemaal mee eens.Helix schreef:
Eenvoudig:
Engels: Maastrichtian
Frans: Maastrichtien
Nederlands: Maastrichtiaan
Try to learn something about everything and everything about
something (TH Huxley)
something (TH Huxley)
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
@Herman,
Ook komisch: wel Maestrichtien maar niet Miocène?
Ook komisch: wel Maestrichtien maar niet Miocène?
- Gerrit-Jan
- Berichten: 5493
- Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
- Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
Is het wel correct te spreken van een "Vlaamse variant"? Als je kijkt naar het krijt en de benamingen van de verschillende etages spreek je van Campaan en Campaniaan, Cenomaan en Cenomaniaan. Wat is dan de enige correcte benaming? Zelfs Wikipedia spreekt van twee verschillende benamingen waarbij ze vermeld dat de ene Vlaams zou zijn en de andere Nederlands. Hoe denken de Vlamingen onder ons hierover??webmaster schreef:
De Vlaamse variant van het oudste onderdeel van het Trias is ook erg komisch
http://www.fossiel.net/informatie/gloss ... term=trias
Zelf hanteer ik Campaan, Turoon, Cenomaan maar vraag ik me af of dit juist is? Weet iemand waar deze benamingen vandaan komen en zijn ze pertinent fout? Is Cenomaan, Campaan en Turoon een verbastering uit het Duits (Campan, Cenoman, Turon)?
Groet
[Bewerkt door Gerrit-Jan op 30-09-2009 om 11:38 NL]
Niets is leuker dan fossielen zoeken met vrienden :)
- Gerrit-Jan
- Berichten: 5493
- Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
- Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
ha die wiki toch,
goed voorbeeld van die ingeburgerde -ien fout in grote delen van Nederland. De referenties onderaan de pagina verwijzen naar officiele publicaties, en dan zou de uitgang in het nederlands dus -iaan moeten zijn
goed voorbeeld van die ingeburgerde -ien fout in grote delen van Nederland. De referenties onderaan de pagina verwijzen naar officiele publicaties, en dan zou de uitgang in het nederlands dus -iaan moeten zijn
"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
Campaan, Turoon, Cenomaan zijn verkorte versies, eigenlijk is de -iaan versie de enige echte correcte. Het vertalingsprincipe in het achterhoofd houdend, in het Engels (ICS) is het immers Campanian, Turonian and Cenomanian
het is GJ inderdaad denk ik de kruisbestuiving met Duitsland dat die korte versies hebben geleverd. Ze zijn erg handig, want in het Nederlands vaak eenvoudiger uit te spreken dan de -iaan vorm
beetje het verschil tussen schrijf en spreektaal denk ik
mvg stijn
het is GJ inderdaad denk ik de kruisbestuiving met Duitsland dat die korte versies hebben geleverd. Ze zijn erg handig, want in het Nederlands vaak eenvoudiger uit te spreken dan de -iaan vorm
beetje het verschil tussen schrijf en spreektaal denk ik
mvg stijn
"Ammonites are the quintessential
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
fossils, seemingly covering all the
major themes of paleontology"
Eldredge 1996
- Gerrit-Jan
- Berichten: 5493
- Lid geworden op: 21 jan 2006, 18:41
- Contacteer:
Antw: Poll: Maastrichtien of Maastrichtiaan?
Bedankt voor de verhelderende antwoorden Stijn!
Het moet dus ook Turoniaan zijn ipv Turoon (breek er wel mijn tong over inderdaad
)
Hebben de Vlamingen toch weer een punt erbij voor "Tien voor taal"
Groet
Ps: "kruisbestuiving", grappig

[Bewerkt door Gerrit-Jan op 30-09-2009 om 10:37 NL]
Het moet dus ook Turoniaan zijn ipv Turoon (breek er wel mijn tong over inderdaad

Hebben de Vlamingen toch weer een punt erbij voor "Tien voor taal"

Groet
Ps: "kruisbestuiving", grappig


[Bewerkt door Gerrit-Jan op 30-09-2009 om 10:37 NL]
Niets is leuker dan fossielen zoeken met vrienden :)